refugees

How do we care for asylum seekers and refugees when they are profoundly traumatised??

As I sit with my right foot up in a cast, recovering from a foot injury, I think about the injuries we get which are oblivious to others at first glance. It's obvious my foot was broken. An x-ray proved it. It was swollen and I was in pain. Emotional trauma and its effects are not as obvious.

One typical definition of trauma (as supplied by Google) would be “a deeply distressing or disturbing experience that overwhelms your ability to cope, leaving you feeling helpless and unsafe. It is not just the event itself, but your mind and body's lasting emotional, psychological, and physical reaction to it”.

In my job, at church, and around the community I encounter people daily who have been affected by trauma. In fact, all of us, at some point in our lives can suffer traumatic experiences.

Trauma is an individual and social experience. Healing requires an individual and social response.

How can we care particularly for asylum seekers when they may be profoundly traumatised?

A number of things to keep in mind:

Be informed of the effects of trauma in general terms.

Read about it, there are a number of good books out there. For example, 'Trauma is really strange'  by Steve Haines, 'The body keeps the score'  by Bessel Van der Kolk and 'Trauma and Recovery' by Judith Herman.

Be aware that trauma often shatters a person’s sense of safety.

Creating a space where people feel safe - even if you’re unable to change the physical space, ensuring that the ‘emotional space’ you create is safe (free from judgement, welcoming, warm)

Create calm, low-stimulus spaces if possible. Avoid sudden movements, loud tones, or touching without permission.

Uncertainty increases anxiety - for instance, if you are planning to bring a person to an event (church, party…) let them know what will happen there.

Also having healthy boundaries ensures a person feels safe.

Be ready to listen

Listening (not asking lots of questions that might trigger difficult emotions). We don't ask: what's wrong with you? We wait for people to be ready to share, and we just listen to them. Don’t push for their story. They’ll share if/when ready. “You don’t have to tell me what happened” removes pressure.  If we need to ask, perhaps we can ask … ‘what has happened to you?’ People are not what happened to them. That will help us to understand why people behave or do what they do. “What would feel helpful for you right now?” instead of deciding for them.

Use phone interpreters if language is a barrier, but avoid family/children interpreting trauma details. Validate, don’t minimize: “That sounds terrifying” vs “At least you’re safe now.”

Common trauma responses are numbness, hyper-vigilance, flashbacks, sleep issues, anger, withdrawal. If someone is distressed: stay calm, speak softly, ground them. Don’t restrain or crowd them during panic/flashback unless there’s immediate danger. Allow space if they need it. Presence without pressure is care.

Connect to professional support if needed. Profound trauma needs trained clinicians. You’re not expected to be their therapist.

Be open handed

Give time and practical support needed, be generous and hospitable.

Be patience

Don’t rush, when it seems like a long term process to get to know a person. Don’t throw the gospel at the person expecting to be understood there are then and accept it quickly as the immediate remedy for the person. Caring for an asylum seeker who’s profoundly traumatised is heavy, and we need to show real compassion. In most cases we can’t replace professional care.

 Being consistent

Do things in certain natural ways over time, which build trust.

 Be prayerful

          All the time. At some point, let them know you are praying for them, maybe when they share about their upcoming interview, when they miss their families back home, when they are sick.

                                                                                   Antonia Brixey

  Yvette Flunder wrote “Power, courage, and strength alone can be devastating, selfish, and destructive. Love, sensitivity, and charity alone can be sentimental, codependent, and misdirected. A sound mind, good sense, and self-discipline alone can be self-righteous, academic, and analytical.”

Together they / we create resilient people, communities, connections.

 For further resources on the subject of trauma, click here.

What is the Best Arabic translation of the bible for refugees?

Image: Mr Cup / Fabien Barral, Unsplash

What is the best Arabic translation of the bible for refugees?

Jay asked us about recommended Bible translations in Arabic the other day:

Can you recommend a good Arabic translation of the Bible for a refugee?

Dear Mahabba,

I know the YouVersion Holy Bible app is very good in terms of its range of other languages available. Could you give me some pointers on which of the Arabic translations would be best to use with which Arabic speakers when sharing with Muslims I meet? E.g., for Iraqis and especially Syrians. P.S. it was good to see that there is now a Dari audio version!

 

Our response

Thanks to the help of some specialists on The City, we an relay the following advice.


Sharif Arabic Bible (SAB)

For Arabic speakers of Muslim background the Sharif Arabic Bible comes recommended.

The Sharif is written using Muslim vocabulary, e.g. isa, not yasua, and so is good as it is more accessible to Muslim seekers.

Conversely, it is not popular with Middle Eastern Christians because of its use of majority Arabic not Christian Arabic.

Incidentally, it also has a good (but maybe not widely known) reputation, being a set textbook for the Christianity subject in one or two Islamic universities.


Van Dyke translation

The van Dyke translation is written in 19th century vocabulary, but is considered to be the best by the long-established Christian Arab community in the Middle East (similar to the love of white British church-goers for the 1662 prayer book and KJV).


Kitab al Hayah (NAV)

The al Hayah translation is written in clear, modern Arabic, similar to the Good News Bible. You can buy a hard copy on Amazon etc. with parallel English/Arabic text (the English is the NIV). This is advantageous if you want to do a one-on-one Bible study, reading along with your Arabic-literate friend.


Audio in local Arabic dialects

Look out for audio materials in local Arabic dialects such as from Global Recordings - with over 100 in Arabic alone.

Some of the recordings were made decades ago for the old 78 rpm records, so quality may be poor! As such, have a little listen before you pass it on to your friends.

http://globalrecordings.net/en/search/language?search=arabic&filter=contains#fndtn-panel2

If you’re looking for languages other than Arabic, or audio-visual etc, start here: http://globalrecordings.net/en/resources


See also

Chapter Two Books https://www.chaptertwobooks.org.uk/foreign.html (use the pull-down menu on the right-hand side to select the language)

No Frontiers https://nofrontiers.org  (N.B. the website is currently unavailable 25/04/17 because of a rebuild, but check back).

Don't forget to try Word of Life http://www.word-of-life.org, which has lots of foreign language resources, including Arabic.


Check out other FAQs from Mahabba

You might find the following helpful in relation to asylum seekers and refugees:

Do you have any info on new Testaments and Gospels in other languages suitable for refugees and asylum seekers?

Bibles for refugees

New Testaments & Gospels in other languages suitable for refugees and asylum seekers

Image: Raul Petri, Unsplash

Image: Raul Petri, Unsplash

Info on new testaments & gospels in other languages suitable for refugees and asylum seekers

Do you have any info on New Testaments & Gospels in other languages suitable for refugees and asylum seekers?

Mahabba Gloucester has created a helpful sheet!

N.B. prices are subject to change and are correct as of the time of publication of this blog.

1. Amazon www.amazon.co.uk

  • Arabic/English New Testament, £2.80 (£3.27 plus postage)

  • Biblica are holders of the NIV copyright

  • NIV Luke’s Gospel £0.50 (and free shipping for orders of over £10.00)

2. Operation Mobilisation (OM) www.uk.om.org

  • Store in Halesowen

  • Telephone 0121-5855662 - Cecil Benjamin knows about Asian languages best

  • Large stock with English/Urdu Luke's Gospels in packs of 100

3. The Bible Society biblesociety.org.uk

  • Based in Swindon, telephone 01793 418100

  • Urdu New Testament £1.25

  • Bengali New Testament £8.40

  • Punjabi New Testament £8.05

  • English/Russian £19.00

  • English/Arabic £5.00

  • English/Chinese £5.00

  • English/Spanish £7.00

4. Kitab www.kitab.org.uk

  • Andrew Howell, telephone 01908 552714

  • New Testaments or Gospels in other languages

  • Luke in Arabic £0.85

  • Diglot New Testament in Arabic £6.50

  • Luke in Gujarati

5. The Bible Society www.bsni.co.uk

  • Northern Ireland, 028 9032 6577

  • Bi-lingual New Testaments: English/Arabic, English /Chinese, English/Hungarian, English/Polish and English/Spanish

6. Gospel Publishing Mission www.gospelpublishingmission.org

  • Is God really my Father? English/Arabic and pictures for use in teaching, £4.50

  • N.B. check pictures for suitability

7. Bible websites with foreign languages

Bibles for refugees

Image: Colin Carey, Unsplash

Image: Colin Carey, Unsplash

Hi Mahabba,

A quick question - do you have any good contacts from which we could obtain Amharic and Tigrinya bibles for refugees we are working with?

Have a Great Day,

Andy

The Bible Society stocks common language Bibles in Amharic and Tigrinya, as a first start.

Amharic is the main language of Ethiopia and Tigrinya (ትግርኛ) is spoken in Eritrea and northern Ethiopia.

The Amharic common language edition was published by the Bible Society of Ethiopia in 1980. The Tigrinya Bible is published in a Common Language edition.

ComRes poll on refugees for BBC Newsnight

BBC NEWSNIGHT REFUGEE POLL

Poll of 1000 British adults about the migrant crisis for BBC Newsnight

Here are the key findings from the ComRes poll for the programme.

  • 40% OF PUBLIC IN FAVOUR OF TAKING MORE REFUGEES
     
  • Four in ten members of the public say that Britain should allow more refugees from countries such as Syria or Libya to come and live here
     
  • Although taking more refugees is the most popular single option (40%), there is a combined majority against increasing numbers
     
  • 31% say Britain should take fewer and an additional 26% say it should take about the same amount as it currently does
     
  • There has also been a large shift in attitudes towards allowing migrants coming to Britain via an EU quota system

Read the poll and its findings in full on the ComRes website.